x_llumetpetit
EUGENE O´NEILL "Largo viaje hacia la noche"
Muy buenas tardes a todos y a todas, y bienvenidos otra tarde más a ‘’Interpretación en vaqueros’’, la sección del teatro del programa. Hoy emprenderemos un ‘’Largo viaje hacia la noche’’, de la mano del fantástico autor Eugene O’Neill. Una obra imprescindible dentro del teatro del siglo XX… Una historia amarga, dura… Una historia acerca de una familia que se hunde por momentos… Nos ponemos los vaqueros y comenzamos.

’Largo viaje hacia la noche’’ es sin duda la obra más autobiográfica y personal de O’Neill. La obra fue escrita en 1941, pero no fue publicada hasta 1956, tres años después de su muerte. A pesar de que sus instrucciones escritas estipulaban que sus obras no debían publicarse hasta 25 años después de su muerte, su última y tercera mujer, Carlotta Monterey, ordenó que se publicase esta obra antes, ya que la consideraba su obra maestra definitiva. Al año siguiente de su publicación, la obra se alzó con el Pulitzer, en 1957, premio póstumo para O’Neill.

La obra nos sitúa en una mañana de verano de 1912 en la casa de la familia Tyrone, compuesta por James y Mary, los padres, Jamie, el hijo mayor y Edmund, el hijo menor.

Los Tyrone (léase en verdad los O’Neill) acaban, a su pesar, siendo incapaces de mantener el ritmo familiar durante un solo día de verano. El pasado atormenta, el presente se desmorona, y el futuro es imposible. Se quieren y se odian, se apoyan y se desprecian, se unen y se separan. La familia se desnuda, se exhibe y se desmorona en un espacio asfixiante.

A pesar de que todo parece tranquilidad en la casa, las cosas no son así en realidad. Mary acaba de volver de un centro de rehabilitación, donde en teoría ha superado su adicción a la morfina, y su marido James trata por todos los medios de que no vuelva a recaer. Para ello, le oculta la enfermedad de su hijo menor, Edmund, quién padece tuberculosis. Jamie lo sabe, y reprocha a su padre el que la enfermedad podía haber sido detectada antes si no hubiese sido tan tacaño y hubiese llevado a Edmund a médicos especializados. Por otra parte, Jamie se refugia en el alcohol y las mujeres para olvidar sus problemas. Su padre piensa que es un fracasado (esperaba que fuese un gran actor como él) y está harto de no encontrar la solución a los problemas que hay en la casa.

Una madre atrapada por una adicción, un hermano enfermo, un padre que se refugia en el pasado y un hijo que bebe para olvidar… Un hogar insostenible, roto…

Una familia desestructurada. Rencores y heridas del pasado pueden más que lo mucho que se quieren. La llegada a la noche se hará muy dura.

Como veis, una obra demoledora. Es una obra triste, pero nunca nadie dijo que vivir en familia fuese fácil. O’Neill tuvo la valentía de desnudarnos su corazón, de narrar la historia de su familia, de contar –por medio del teatro- que en todas las casas se cuecen habas…

Una obra maestra. Una historia sobrecogedora, pero con la que es fácil identificarse. No hace falta que tu casa sea un infierno para entender a los miembros de esta familia, en mayor o menor medida.

Para terminar, vamos a quedarnos con algunas de las citas más impactantes de la obra:

Jamie: (a Edmund, al sospechar que su madre está volviendo a drogarse) “No hay nada que decir. A lo mejor no tengo razón, pero es que anoche… Bueno, ya sabes lo que pasa, no puedo olvidarme del pasado, no puedo evitar ciertas sospechas. A tí te pasa lo mismo. Eso es lo malo”. - Edmund: “Me ha acusado -y a ti y papá- de estar espiándola y de no fiarnos de ella. Me hizo sentirme avergonzado. ¿Te imaginas cómo se debe sentir?. Me dio su palabra de honor de que”… Tyrone: “Sí. El veneno siempre le afecta de la misma manera. De ahora en adelante seguirá alejándose de nosotros hasta que al terminar la noche”… Mary: “Supongo que la vida lo ha hecho así y que no puede evitarlo. Nadie puede pasar por alto lo que le hace la vida. Las cosas suceden sin que te des cuenta y luego se interpones entre lo que eres y lo que te gustaría ser hasta que acabas por no ser tú mismo”… Mary: “No es la niebla lo que me angustia… La verdad, me encanta. Oculta el mundo. Lo esconde. Me hace sentir que todo es diferente, que nada es lo que parece. Nadie puede encontrarte. Eres inalcanzable… Te quita el dolor. Te lleva hasta donde no te pueden alcanzar. Sólo es real la felicidad pasada…. Tengo que subir. No es suficiente. Cuando se vuelve a empezar no se tiene la medida exacta de lo que necesitas…. ¿Por qué habrán tenido que volver?… ¡Cómo me alegro de que hayan vuelto!. ¡Me sentía tan sola!. Me alegro de que hayáis vuelto. Ya había perdido la esperanza. Creía que no ibais a volver. ¡Qué noche tan lúgubre, con esta niebla!… Cuando regresasteis, me sentí tan aliviada y tan contenta, tan agradecida… Cuando empieza a caer la niebla y se está tan sólo, uno se siente tan abrumado ¿Por qué será que la niebla hace que todo parezca tan lúgubre y tan perdido?… Sólo quiero recordar el pasado feliz”.... Y con este sabor agridulce termina por hoy ‘’Interpretación en vaqueros’’. Pero para que sea más dulce que amargo, lo hacemos con ‘’Buenas intenciones’’. ‘’Buenas intenciones’’ es el título del último trabajo de Ikah, una cantante que hace soul en español. Algo poco usual, pero muy interesante. Con muchas referencias americanas (especialmente de la música negra) y con un toque muy a lo ‘’Greta y los Garbo’’, Ikah nos presenta este nuevo disco con el single ‘’El blues’’. Con este temazo dejamos los vaqueros hasta la semana que viene.

No hay comentarios: